Thread Rating:
  • 6 Vote(s) - 3.33 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
DECCALİ BÖYLE GETİRECEKLER!
#10
bak burda yeyd igreen basak yada sünbületin dmek yeni filiz vermsi dmek yedi orange basaka da erm,si hasat olcak bashak yani



وَ istînâfiyyedir. Müspet mazi fiil sıygasında faide-i haber ibtidaî kelamdır.

قَالَ fiilinin mekulü’l-kavli olan…اِنّ۪ٓي اَرٰى cümlesi, اِنَّ ile tekid edilmiş, sübut ifade eden isim cümlesi olup faide-i haber inkârî kelamdır. İsim cümleleri zamandan bağımsız sübut ifade ederler.

Müsnedin muzari fiil cümlesi formunda gelmesi hudûs, hükmü takviye ifade etmiştir.

Yalnızca bir isim cümlesi bile devam ve sübut ifade ettiğinden bu ve benzeri cümleler, اِنَّ ve isim cümlesi ve isnadın tekrar etmesi sebebiyle üç katlı bir tekid ve yerine göre de tahsis ifade eden çok muhkem/sağlam cümlelerdir. (Elmalılı, Kadr, 1)

İsim cümleleri sübut ifade eder. Asıl kuruluş sebebi; müsnedin, müsnedün ileyh için sabit olduğunu ifade etmektir. İsim cümlesinin haberi müfred ya da isim cümlesi olursa, asıl konulduğu mana olan sübutu veya bazı karînelerle istimrarı (devamlılığı) ifade eder. İstimrar ifadesi daha çok medh ve zem durumlarında olur. (Fatma Serap Karamollaoğlu, Kur’an Işığında Belâgat Dersleri Meânî İlmi)

سِمَانٍ kelimesi بَقَرَاتٍ için sıfattır. Dolayısıyla cümlede ıtnâb sanatı vardır.

يَأْكُلُهُنَّ cümlesi de بَقَرَاتٍ için sıfatttır. Muzari fiil sıygasında gelerek teceddüt ve tecessüm ifade etmiştir.

Sıfat, tabi olduğu kelimenin sahip olduğu bir özelliğe işaret etmek için yapılan ıtnâb sanatıdır.

اِنّ۪ٓي اَرٰى سَبْعَ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ (Ben yedi sığır görüyorum.) cümlesinde şimdiki zaman kipi, geçmiş bir halin hikâyesi için kullanılmıştır. (Safvetü't Tefasir)

سِمَانٍ - عِجَافٌ kelimeleri arasında da tıbâk-ı îcab sanatı vardır.

سُنْبُلَاتٍ خُضْرٍ tabirindeki yeşil renk başakların taze olmasından kinayedir.

يَابِسَاتٍ - خُضْرٍ tıbâk-ı tedbîc sanatı vardır.

Birinci cümlede بَقَرَاتٍ , ikinci cümlede سَبْعَ سُنْبُلَاتٍ ibareleri hazf edilmiştir. Îcâz-ı hazif vardır. Mahzufa delalet eden bir karînenin bulunması şartıyla ibaredeki bir kelimenin, cümlenin veya daha fazla ifadenin hazf edilmesine denir.

Bu yolla yapılan îcâza genellikle; bilinen veya tahmini kolay olan hususları söyleyerek ibareyi uzatmamak, dikkati asıl önemli yere yönlendirmek veya karîneye dayanarak dile getirilmeyen şeyleri muhatabın hayaline ve yorumlamasına bırakarak anlam zenginliği kazandırmak ve benzeri sebeplerle başvurulur. (Süleyman Gür, Kâzî Beyzâvî Tefsîrinde Belâgat İlmi Ve Uygulanışı) Bu; ihtibak sanatıdır.

İkinci سَبْعَ kelimesinin ise عِجَافٌ ile nitelenmesi, mevsufu dikkate almadan onunla temyizin imkânsız olmasındandır. Çünkü o bakara cinsini açıklamak içindir. Kıyasa göre عُجف denilmeli idi, çünkü o, عَجْفاء ‘nın çoğuludur, ancak سِمَانٍ ’a benzetilmiştir, çünkü onun zıddıdır. (Beyzâvî)

Eğer sıfat, isim tamlamasından sonra gelir, muzâf sayı olursa bu sıfa­tın muzâfa veya muzâfun ileyh üzerine icrası caiz olur. (el-İtkan)

اَرٰى ifadesi muzari sıygasıyla olduğu için “gördüm” demiyor, “görüyorum” diyor. Buna göre aynı rüyayı üst üste birkaç defa görmüş olduğu anlaşılıyor. Sonra meseleyi ciddiye alıp meşhur danışma meclisini topluyor. (Elmalılı Hamdi Yazır)

Golende zeit sonbahar yada samni diyorya bizede gecmsi samni renklik mevisim hasta mevsimi yedincei

icafün semani halbuki sema iye skiz dmekdir ve ayet calsinmis yine aslionda arpcda icafün semani ve birde icafün hadra yani hiriz yesil filiz yada ermsi budgday gibi icefsi samni samni ise sekizinci ay agusotssdmek len semaniye sekiz ve skizinci ay aytte kayip yer var bak arpcada hala var ayn i klem,ie tefiksrde yata gecior ve bak

https://www.kuranseferberligi.com/Sayfa/239
Yusuf Sûresi 43. Ayet
Belâgat Notları nda var o yukarda yaztdgimim bölüm





Signing of RasitTunca
Kar©glan Başağaçlı Raşit Tunca
Smileys-2
Reply


Messages In This Thread
DECCALİ BÖYLE GETİRECEKLER! - by RasitTunca - 08-05-2023, 12:00 AM
RE: DECCALİ BÖYLE GETİRECEKLER! - by RasitTunca - 08-05-2023, 12:39 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)